诗三首

作者:比亚乔·马林等    来源:《请允许我成为你的夏季》


你还很遥远
作者:[意大利]比亚乔·马林 吕同六 译
  你还很遥远
  我晓得你还很遥远,
  可你舒散的一莲蓬
  弗留里乡土的温馨和芬芳,
  已在我心中荡漾。
  
  我看见金灿灿的朝霞
  碧绿绿的原野,
  浸染你徘徊的姿影
  我一颗迷乱的心。
  
  到我身边来吧,在我返航的前夕,
  摘一朵明丽的彩霞,
  捧一腔似水的柔情,
  慰藉我寂寞的心。




我是一湾清泉
作者:[意大利]比亚乔·马林 吕同六 译
  我是一湾清泉
  悠悠地
  如睡似醒地
  跃动在绿的胸怀。


  我是一条喷涌的大河
  载一片落叶
  轻轻托起
  不忍它葬身河底。

  我又是一块泥土
  悄悄向大海落去
  犹如我的生命
  抒出最后的一支乐曲。

             (摘自《意大利二十世纪诗歌》)




 安宁

作者:[美]莎拉·蒂斯黛尔 方振宇 译
  安宁注入我的身躯
  如海水涌进岸边小池
  从此,安宁永远停驻
  不像潮水依时退去
  我成了湛蓝池水一泓
  向往着明媚的碧空
  尽管心愿高抵苍穹
  是你圆了我所有的梦
  我是金灿灿的池水
  随落日焚烧引退——
  你是夜空的深邃
  撒下繁星把我点缀
             (摘自海豚出版社《请允许我成为你的夏季》)


上一篇:报秋    下一篇:镂葱丝